


и я про то жеЧто ты будешь делать когда выйдет новая версия? Опять будешь переводить?
а он вроде неплохо инглиш знает. мой ему респект в этом отношении.Требую что бы Рогуя взяли в команду переводчиков!
SlayerR said:ветку ДЛЛ файла скопировать - руки не отвалятся (у меня)![]()
??? типа: info_npc_spawn_destination - инфо_местоназначение_появления_нпц - извечная проблема русского языка - большие слова которые не влазиют на то место где было английское слово !!! - соответственно сокращаем и получаеться: 
Нет конечно.кнопки и надписи ратяжимыGreaG said:Ребяты эт как же получается - ентети будут тоже по русски называться??? типа: info_npc_spawn_destination - инфо_местоназначение_появления_нпц - извечная проблема русского языка - большие слова которые не влазиют на то место где было английское слово !!! - соответственно сокращаем и получаеться:
info_npc_spawn_destination
инфо_местоназ_появл_нпц .............. МММДАААААА не очень....![]()

так и будет.mel-off said:2 SlayerR:
Пускай будет русский вариант. Я с англ. слабо дружу, сейчас буду конкретно заниматься самостоятельным изучением. Пускай, кто хочет, использует русский вариант, а кто не хочет - инглиш. Вообще хорошо было бы так - наводишь мышак на англ слово и выползает комментарий, что оно обозначает.